直译是“勉强的爱”,girigiri在日语是勉强的意思。至于禁绝边缘线原曲里什么意思你还是到时看歌词翻译吧……
ギリギリ爱(あい) いけないボーダーライン 难易度(なんいど)Gでも gi ri gi ri ai i ke nai bo-da-rainn nann i to G de mo すべて壊(こわ)してみせる su be te ko wa si te mi se ru。
giligili爱→日文【ぎりぎり】+【爱】→中文【毫无余地】的【爱】。参见如下《日汉大辞典》截图:
表情上的日文是ギリギリ爱,ギリギリ舞。ギリギリ的意思是:极限,没有余地。ギリギリ爱/没有余地的爱,最大的爱。ギリギリ舞/用一只脚旋转身体。一般用キリキリ舞。
ギリギリ爱 いけないボーダーライン 迫在眉睫禁忌的边界线 燃え尽きながら まだ辉いてみせる 燃为灰烬后再度绽放光彩给你看 キリキリ舞 あなたのために 濒临失控为了你 未来のために 何度砕け散っても 为了。
意思是:濒临极限的眼神 濒临极限的感觉 ギリギリ爱ギリギリ舞出自于《超时空要塞Δ》第一集插曲中的歌词,歌名《いけないボーダーライン》中文翻译大致为《禁绝边界线》
超时空要塞δ的第一集的插曲禁忌边界线里的 ギリギリ(eye)ギリギリ(mind)但是仔细听歌啊 唱的明明是 ギリギリ爱 キリキリ舞
ギリギリ爱 girigiri ai いけないボーダーライン ikenai bo-da-rain 难易度Gでも全て壊してみせる nanyido G demo subete kowashite miser u キリキリ舞 さらなるGへと kirikiri mai saranaru G e to 意识が。
问题六:米娜,请问这日语到底什么意思 有极限的意思,不过因为时空要塞的插曲火了~ギリギリ爱 ギリギリ舞 ギリギリ爱 ギリギリ舞 ギリギリ爱 ギリギリ舞 ギリギリ爱 ギリギリ舞~~~问题七:日语中的米娜。
キリキリ舞 kirikiri mai 限界点なら涂り替えていい genkaiten nara nurikaete ii 破壊と再生から私が出来る hakai to saisei kara watashi ga dekiru ギリギリ爱 girigiri ai いけないボーダーライン ikenai bo-。
转载请注明来源:www.010dh.com 阳光系统站
