

Waygo app是一款AR点餐手机客户端运用,去国外旅游,或在国外饭店,您一定有碰到一些难堪的事儿吧,假如您还傻乎乎乱点餐,那么就out了,运用Waygo只要用监控摄像头指向莱单,全自动翻译,Waygo为您处理不明白食谱的苦恼,轻轻松松点餐,赶紧来下载畅玩吧!
功能介绍
开启手机镜头,扫描仪菜名就能及时翻译,并弹出来菜谱图片。
去一个地区旅游,总要品味一下本地的特色美食。想抢鲜一直好的,但有一些我国的菜名却名不符实。特别是在中日韩这种美食文化久远的国家,只看菜名点餐,有时便是个不幸……
幸运的是,Waygo致力于为东南亚国家提供及时视觉效果翻译。不用连接网络,不用下载到当地,只需打开app,把手机镜头指向菜名,该app会全自动菜名翻译成英语。就那么简易!
手机软件特点
可是,在我国、日本和韩点餐时,只了解菜名有时候也不起作用,终究和食物很可能不相干。是一条眨眼的鱼,還是蜈蚣小尾巴做的寿司卷?游人们通常还必须其他信息,才可以确定菜肴究竟是什么。
因而,Waygo提供了一个尤其的小作用:不但可以翻译菜名,还会继续提供菜谱图片,让游人轻松点餐。
Waygoapp包揽了4000家常小菜,14000张美食图片,假如只在亚洲地区应用得话,早已足已。自然,假如确实查不出,Waygo的翻译內容早已历经了八百万次认证,也可以帮你恰当点餐。
“翻译莱单只有简易对你说这家常小菜是啥,并沒有说清晰调料。提供美食图片能让异域莱单看上去更简单易懂,”Waygo商品兼创始人KevinClark在一次新品发布会上表明,“这一作用是历经很多年勤奋的成效,最初,大家仅仅想提高Waygo上食物名称的翻译品质。”
如今,Waygo仅适用翻译中文菜名,日译英、韩译英版本号将在最近发布。
果真,還是我大中华料理最令人伤脑!
应用简介:
一家企业开发设计了一款 app,扫描仪菜名就能全自动翻译。这个称为 Waygo 的 AR 新成立公司,致力于为东南亚国家提供及时视觉效果翻译。不用连接网络,不用下载到当地,只需开启 app,把手机镜头指向菜名,该 app 会全自动菜名翻译成英语。就那么简易!
那些说下载慢的人那是你自己的网速问题,和Waygo有啥关系,真逗
以前一直在用这个Waygo,不过用腻了,想换换其它的音频编辑
简直是神应用,给Waygo赞一个,会一直支持下去的。
在我用过的音频编辑软件里,这个Waygo算不上是最稳定,最快的,但绝对是最特别的。
最近试试看这个Waygo,如果好用的话会向朋友推荐的。
刚下载Waygo时不太会用,不过照着网上的各种教程学习之后,感觉太easy了
支持开发更多的简体中文,方便大家的使用
正在等待Waygo下载完毕,为了能够遇到一个符合我预期的音频编辑软件,真是费了老劲了。
Waygo虽然是免费软件的,但还是有些问题,有待改进呀~
就是偶尔有点卡,点击我名字,给你介绍更好的